Перевод "the wall" на русский
Произношение the wall (зе yол) :
ðə wˈɔːl
зе yол транскрипция – 30 результатов перевода
Accidents happen.
Not if you take the time to bolt the bookshelves to the wall.
I can't baby-proof every inch of that apartment and watch him at the same time.
Несчастные случаи случаются.
Нет, если найти время привинтить книжные полки к стене.
Я не могу обезопасить для ребенка все в квартире, и при этом следить за ним.
Скопировать
And then...
The Wall Street Crash, yeah?
When was that, 1929?
А потом...
Крах Уолл Стрит, да?
Когда это было? В 1929?
Скопировать
Son of a...
absolutely no way they're gonna meet all our demands, so... you guys are gonna dig a hole straight through the
We're gonna go to the roof and escape by helicopter.
Ладно.
Нет никаких вариантов, что они удовлетворят наши требования, так что... вы пробьёте дыру прямо через стену в соседнее здание.
Мы пойдём на крышу и улетим на вертолёте.
Скопировать
Hey, Dee.
Can you get up against the wall?
I'm just gonna...
Эй, Ди.
Можешь встать к стене?
Я просто собираюсь...
Скопировать
Regular.
I blend with the wall.
What happened then?
Я обычный.
Сливаюсь со стеной.
И что произошло потом?
Скопировать
And he knew he needed to make it right.
Turns out all the time John spent stoned staring at the wall had a benefit.
He memorized every family photo in that wall.
И он понял, что надо это исправить.
Вспоминая, сколько времени он провел перед стеной.
Он вспомнил все фотографии на ней.
Скопировать
I thought you were a Junior Police Officer.
Up against the wall and hand over your l.D.s.
You're acting pretty tough.
Я подумал, ты из полицейского детсада.
Вы обвиняетесь в неправомерных действиях, оскорблении, нанесении увечий.
предъявите документы и лицом к стене. Какая пылкая речь.
Скопировать
- Excellent! Bang next door to Lenox!
You two can have a good chinwag through the wall all the way to Nice.
Come on, troops.
Отлично, рядом с Леннокс.
Вы можете перестукиваться через стену всю дорогу.
За мной.
Скопировать
There's one by the fireplace.
There are two against the wall.
There's one in the sitting-room bouncing on the chairs.
Одна у камина.
Две оперлись на стену.
Одна в гостиной, скачет по креслам.
Скопировать
You think that's possible? They would have the most to gain from writing them.
- The man in the drawing on the wall in Peru...
- What if that man was...
Они выиграли бы больше всех, написав это.
Тот человек на рисунке на стене в Перу... Что есть тем человеком был...
Кэл?
Скопировать
What?
- I jumped over the wall and ran out.
- When?
Что?
- Я перелез через стену и убежал.
- Когда?
Скопировать
There's this cube on the screen, and it bounces around all day.
sometimes it looks like it's heading right into the corner of the screen and at the last minute it hits the
We are all just dying to see it go right into the corner.
Там на экране целый день плавает квадратик.
Иногда кажется, что он вот-вот угодит точно в угол экрана. Но в последнюю секунду он стукается о стену и отскакивает.
Нам всем до смерти охота посмотреть, как он попадет точно в угол.
Скопировать
I'm sorry, Lana.
When you're scaling the wall of weird, There aren't any mattresses to break your fall.
To think I could have landed a job at the Daily Planet.
Прости меня, Лана.
На доске почета за странности ты была бы в первых рядах.
Думашь, я могу получить место в "Дэйли Плэнет"?
Скопировать
The evil characters!
They're all behind the wall again. Dude!
How did you do that, Butters?
- Злые персонажи!
Они все вернулись за стену снова.
- Чувак!
Скопировать
Police. What's going on here?
Up against the wall!
Your friend?
Полиция, что здесь происходит.
Предъявите документы.
Твой друг?
Скопировать
One of the running gags in the first and second draft was they were constantly busting in on Gwen when she was trying on shit.
And one of the times, they were in a booth next to her and they were peeking through a hole in the wall
And Silent Bob starts jerking off.
В одном из эпизодов они оказываются в соседней будочке, в стенке -- дырочка, и они за ней подглядывают а-ля Porky's.
Дань уважения киношедевру Porky's. Тихий Боб на неё дрочит, дрочит и спускает прямо в воздух,
и всё это дело оказывается у Гвен на волосах.
Скопировать
You up to the task, sailor?
Seriously, sir, my brains, all over the wall. Heh.
- Hey.
Вы справитесь с этой задачей, матрос?
Серьезно, сэр, мои мозги уже за стеной.
- Эй.
Скопировать
That was a wall hanging.
It didn't spend much time on the wall!
Oh, excuse me, uh.
Это был просто крючок на стену!
Что-то на стене он не висел.
Извините?
Скопировать
and it's bandaged up.
And there was writing on the wall.
You're gonna laugh.
Но у них их было два, и один нас обстрелял.
Не бывает военных без командного состава, без ресурсов, компьютеров, штабквартиры, и массы оружия, и...
Веселого хренового рождества.
Скопировать
You're not putting me on that freak wall, are you?
It's called the Wall of Weird, and no... this picture is just to check against missing persons.
Okay, I'm gonna go download this.
Ты ведь не собираешься вешать меня на эту стену уродов?
Это называется "Стеной Странного", и нет этот снимок для внесения в список пропавших без вести.
Ладно, пойду его закачаю.
Скопировать
Thank you for your time.
Baltimore is dying, and you empty suits... are running around trying to pin some politician's pelt to the
Thought you was real police, brother.
Спасибо, что уделили время.
Западный Балтимор умирает, а вы, вешалки для костюмов... стремитесь повесить на стену шкуру какого-нибудь политика.
Я думал, ты настоящий полицейский, брат.
Скопировать
Good afternoon. We're going to have a great jump today.
Crank a hard cutback as you hit the wall.
There's a screaming bottom turn, so watch out.
Сегодня нам предстоит серьезный прыжок.
На подходе к валу нужно вольтануться.
У дна будет резкий поворот. Круто прижмет.
Скопировать
Well, that depends. Listen to me.
who thinks he's gonna be healed by some bullshit holy grail, wasting my time in this goddamn hole in the
I don't wanna hear that depends.
Я не хочу это слышать.
У меня болен отец Он думает, что его излечит эта священная сыворотка!
Я устал ковыряться в этом дерьме!
Скопировать
Ice 9.
Langley has invented a computer virus that can plug into any electrical receptacle -- that is, the wall
No firewalls, no protection.
-" Лед 9" .
- В Лэнгли изобрели вирус, способный распространяться... ... полюбымэлектрическимсетям,.. ... используясуществующуюпроводку и энергосистему всей страны.
- От него невозможно защититься.
Скопировать
casher or waiter
Ok Sit straight, against the wall behind you
It will cost not so much money for this small bar,
Официантом или за кассой? Все.
Отдохнешь немного и придешь в себя.
Такое бистро вряд ли дорого стоит.
Скопировать
It's very, very dark.
And there are no paintings on the wall, no pictures anywhere.
No pictures on the fridge even, which I always thought was a bit strange.
Очень, очень темно.
Там нет никаких картин на стенах, ни одной картики во всём доме.
Даже на холодильнике. Я всегда думала что это странно.
Скопировать
The path up above the castle the narrow way next to the riding path Where?
The alley behind the wall
You must know it
По дороге вверх, в сторону замка по узкой тропинке рядом с дорожкой для верховой езды Где?
Аллея вдоль ограды
Ты должен знать
Скопировать
And why?
morons under the leadership of other thoughtless morons put lavatories in trains in the vicinity of the
Tens of years, the holiest Jesus Christ...
А почему?
Потому что десятки лет одни безмозглые кретины под руководством других безмозглых кретинов размещают унитазы в поездах так близко к стене, что поднятая крышка клонится к унитазу и отпущенная, обязательно упадет.
Десятки лет, Иисусе Христе, Наисвятейший!
Скопировать
I wish I'd been there for that.
It would've been nice to be a fly on the wall for that."
He's like, "Well, I taped it."
Жаль, меня там не было. Было б круто обернуться мухой на стенке и поглядеть".
Он говорит: "Я всё заснял".
Я ему: "Заснял?"
Скопировать
- Arms up!
Up against the wall.
Let me have your Handie.
- Руки вверх!
К стене.
Дай рацию.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the wall (зе yол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the wall для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе yол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение